top of page
Search

¿Cuál tipo de interpretación es la mejor para mi evento?

  • Writer: ignasedano
    ignasedano
  • Jul 21, 2019
  • 1 min read

Dentro del universo de la interpretación hay tres metodologías básicas: el ‘chuchotage’, la interpretación consecutiva y la interpretación simultánea.


· El ‘chuchotage’: Este es un término en francés que literalmente significa ‘susurrar’. De lo que se trata es de susurrar a una sola persona, lo que el conferencista o similar está diciendo. El ‘chuchotage’ es evidentemente, tal vez la más antigua forma de interpretación, utilizada profusamente antes de la creación de todas las ayudas tecnológicas que nos permiten hoy recurrir a la interpretación simultánea. Su principal uso actual es en ruedas de negocio o similares. También, evidentemente, puede usarse en el caso de alguna visita o tour o similar. El problema o limitación del 'chuchotage' es que es bueno pero solo para una persona que va oyendo lo que se dice.

· En el caso de la interpretación consecutiva, lo que sucede es lo siguiente: el conferencista habla en frases cortas y el intérprete toma unas cuantas notas y luego interpreta. Este tipo de interpretación es muy usado en eventos más informales. La interpretación consecutiva tiene sus usos pero es bastante limitada y sumamente incómoda en eventos de más duración.


· La interpretación simultánea, es, como su nombre lo indica, ir interpretando de manera absolutamente paralela, con la ayuda de equipos técnicos, como una cabina de interpretación o pequeños micrófonos portátiles.


En Doceonce Traducción sugerimos siempre que se tengan los equipos para una interpretación simultánea, así sean solamente equipos portátiles. Ya esto es una especie de seguro para que el evento funcione bien. La interpretación consecutiva es por lo general incómoda y el ‘chuchotage’ muy limitado.

 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page